| Nr |
Originaltitel |
Deutscher
Titel |
|
Moonlighting
- Pilotfilm |
Das
Model und der Schnüffler, Pilotfilm |
|
1.
SEASON |
1.
STAFFEL |
| 1. |
Gunfight
at the So-So Corral |
Killer
unter sich |
| 2. |
Read
the Mind ... see the Movie |
Erst
die Gedanken, dann der Film |
| 3. |
The
next Murder you hear |
Mord
auf sanfter Welle |
| 4. |
Next
Stop Murder |
Tod
auf Schienen |
| 5. |
The
Murder's in the Mail |
Schulden
und Spione |
|
2.
SEASON |
2.
STAFFEL |
| 6. |
Brother, can you spare a Blonde? |
Die
Brueder Addison |
| 7. |
The
Lady in the Iron Mask |
Spaete
Rache |
| 8. |
Money
talks - Maddie walks |
Casino
Fatal |
| 9. |
The
Dream Sequence always rings twice |
Schatten
der Vergangenheit |
| 10. |
My
Fair David |
Ein
Kinderspiel wird ernst |
| 11. |
Knowing
her |
Eine
Frau die ich kannte |
| 12. |
Somewhere
under the Rainbow |
Suite
Irlandaise |
| 13. |
Portait
of Maddie |
Bilderraetsel |
| 14. |
Atlas
belched |
Nummern-Revue |
| 15. |
T'was
the Episode before Christmas |
Es
weihnachtet schwer |
| 16. |
The
Bride of Tupperman |
Club
der zweisamen Herzen |
| 17. |
North
by North DiPesto |
Die
Stunde der Wahrheit |
| 18. |
In
God we strongly suspect |
Begruendete
Zweifel |
| 19. |
Every
Dauther's Father is a Virgin |
Indiskretionen |
| 20. |
Witness
for the Execution |
Zeuge
der Hinrichtung |
| 21. |
Sleep
talkin' Guy |
Den
Seinen gibt's der Herr im Schlaf |
| 22. |
Funeral
for a Door Nail |
Eine
Tote kehrt zurück |
| 23. |
Camille |
Es
ist nicht alles Gold was glaenzt |
|
3.
SEASON |
3.
STAFFEL |
| 24. |
The
Son also rises |
Qualverwandschaften |
| 25. |
The
Man who cried Wife |
Ueber
den Tod hinaus |
| 26. |
Symphony
in knocked Flat |
Sinfonie
für vier Handschuhe |
| 27. |
Yours
very Deadly |
Mit
toedlichen Gruessen |
| 28. |
All
Creatures great ... and not so great |
Viele
sind berufen |
| 29. |
Big
Man on Mulberry Street |
Jugendsünde |
| 30. |
Atomic
Shakespeare |
Atomic
Shakespeare |
| 31. |
It's
a Wonderful Job |
Willkommen
in der Wirklichkeit |
| 32. |
The
straight Poop |
Live
aus dem Atelier |
| 33. |
Poltergeist
III - DiPesto Nothing |
Karriereknicke |
| 34. |
Blonde
on Blonde |
Gefahr
von blond |
| 35. |
Sam
& Dave |
Rivalen
bei Kerzenschein |
| 36. |
Maddie's
Turn to cry |
Bis
das ein Mord sie scheidet |
| 37. |
I
am curious ... Maddie |
Ring
frei |
| 38. |
To
Heiress Human |
Der
Geist ist willig ... |
|
4.
SEASON |
4.
STAFFEL |
| 39. |
A
Trip to the Moon |
Waschmaschinen
und Mondschein |
| 40. |
Come
back little Shiksa |
Heisse
Liebe, kalte Fueße |
| 41. |
Take
a left at the Altar |
Vorsicht
Traualtar |
| 42. |
Tale
in two Cities |
Liebe
auf der Flucht |
| 43. |
Cool
Hand Dave (1) |
David,
der Moerder (1) |
| 44. |
Cool
Hand Dave (2) |
David,
der Moerder (2) |
| 45. |
Father
knowes last |
Zwei
Männer und ein Baby |
| 46. |
Los
Dos DiPestos |
Oh,
mein' Mama |
| 47. |
Fetal
Attraction |
Eine
empfaengnisvolle Affaere |
| 48. |
Tracks
of my Tears |
Die
Spur meiner Traenen |
| 49. |
Eek!
A Spouse! |
(nicht
im deutschen TV gesendet) |
| 50. |
Maddie
Hayes got married |
Doppelt
geheiratet haelt besser |
| 51. |
Here's
living with you, Kid |
Bogart
für Arme |
| 52. |
And
the Flesh was made Word |
Die
unbekannt Geliebte |
|
5.
SEASON |
5.
STAFFEL |
| 53. |
A
Womb with a View |
(nicht
im deutschen TV gesendet) |
| 54. |
Between
a Yuk and a hard Place |
Aus
dem Regen in die Tinte |
| 55. |
The
Color of Maddie |
Der
verschwundene Faschingsprinz |
| 56. |
Plastic Fantastic Lovers |
(nicht
im deutschen TV gesendet) |
| 57. |
Shirts
an Skins |
Der
Krieg der Geschlechter |
| 58. |
Take
my Wife, for Example |
Nehmen
sie meine Frau ... |
| 59. |
I
see England, I see France, I see Maddie's Netherworld |
Lieber
Rotwein, als Totsein |
| 60. |
Those
Lips, those Lies |
Rote
Lippen luegen nicht |
| 61. |
Perfetc |
(nicht
im deutschen TV gesendet) |
| 62. |
When
Girls Collide |
Der
Mann meiner Freundin |
| 63. |
In'n
Outlaws |
Von
Verliebten und Verwandten |
| 64. |
Eine
kleine Nacht Murder |
Iren
sind menschlich |
| 65. |
Lunar
Eclipse |
Totale
Mondfinsternis |